Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 러시아어-프랑스어 - Remarque

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 러시아어프랑스어

분류 문장

제목
Remarque
본문
ariel69에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어

Сегодня, в моей работе, я участие подсчитывать вотума. Была разница между габаритами и бумагами вотума. Они хотели фальсифицировать вотум. Они опостылели мне, я налево. Что они идут к дьяволу!!

제목
Remarque
번역
프랑스어

apple에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Aujourd'hui au travail j'ai participé au comptage des votes. Il y avait une différence entre le nombre des votes et celui des bulletins. Il voulaient truquer le scrutin! J'en ai eu assez d'eux, je m'en vais de mon côté. Qu'ils aillent tous au diable!
ariel69에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 2월 3일 16:23





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 2월 3일 15:49

apple
게시물 갯수: 972
Merci, Francky, pour le scrutin.
En réalité le text disait "falsifier le vote", en répetant toujours le mot vote. ça ne me semblait pas beau, mais peut etre il aurait fallu laisser la repétition pour ne pas trahir le texte.
Qu'en penses-tu?