Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Russo-Francese - Remarque

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RussoFrancese

Categoria Frase

Titolo
Remarque
Testo
Aggiunto da ariel69
Lingua originale: Russo

Сегодня, в моей работе, я участие подсчитывать вотума. Была разница между габаритами и бумагами вотума. Они хотели фальсифицировать вотум. Они опостылели мне, я налево. Что они идут к дьяволу!!

Titolo
Remarque
Traduzione
Francese

Tradotto da apple
Lingua di destinazione: Francese

Aujourd'hui au travail j'ai participé au comptage des votes. Il y avait une différence entre le nombre des votes et celui des bulletins. Il voulaient truquer le scrutin! J'en ai eu assez d'eux, je m'en vais de mon côté. Qu'ils aillent tous au diable!
Ultima convalida o modifica di ariel69 - 3 Febbraio 2007 16:23





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

3 Febbraio 2007 15:49

apple
Numero di messaggi: 972
Merci, Francky, pour le scrutin.
En réalité le text disait "falsifier le vote", en répetant toujours le mot vote. ça ne me semblait pas beau, mais peut etre il aurait fallu laisser la repétition pour ne pas trahir le texte.
Qu'en penses-tu?