Översättning - Franska-Spanska - Joyeuses PâquesAktuell status Översättning
Kategori Uttryck - Dagliga livet | | | Källspråk: Franska Översatt av mercey
Joyeuses Pâques | Anmärkningar avseende översättningen | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | Språket som det ska översättas till: Spanska
Felices Pascuas | Anmärkningar avseende översättningen | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Senast granskad eller redigerad av pias - 18 December 2010 20:16
Senaste inlägg | | | | | 3 April 2007 22:50 | | | Esta traducción es incorrecta, es demasiado literal, se suele decir en plural "Felices Pascuas", no en singular. | | | 4 April 2007 10:01 | | | pirulito, we've now a new button "[Me gustarÃa que un administrador revisara esta página]" wich serves for signal this kind of problem |
|
|