번역 - 프랑스어-스페인어 - Joyeuses Pâques현재 상황 번역
분류 표현 - 나날의 삶 | | | | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | 번역될 언어: 스페인어
Felices Pascuas | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 12월 18일 20:16
마지막 글 | | | | | 2007년 4월 3일 22:50 | | | Esta traducción es incorrecta, es demasiado literal, se suele decir en plural "Felices Pascuas", no en singular. | | | 2007년 4월 4일 10:01 | | | pirulito, we've now a new button "[Me gustarÃa que un administrador revisara esta página]" wich serves for signal this kind of problem |
|
|