Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Engelska - bir aksam ustu yanimizda kimsecikler olmaz...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
bir aksam ustu yanimizda kimsecikler olmaz...
Text
Tillagd av
Starfire
Källspråk: Turkiska
bir aksam ustu yanimizda kimsecikler olmaz,ya da olmasi gerekenler yanimizdakiler degildir...
Titel
One evening there is nobody with us,
Översättning
Engelska
Översatt av
nisa
Språket som det ska översättas till: Engelska
One evening there is nobody with us, or the ones who need to be are not the ones who are with us...
Senast granskad eller redigerad av
kafetzou
- 15 Maj 2007 23:01
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
15 Maj 2007 23:01
kafetzou
Antal inlägg: 7963
This sounds like the song
"Love the One you're With."
16 Maj 2007 10:29
nisa
Antal inlägg: 19
Yeah i absolutely agree with u
this is a part from the song.