Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - bir aksam ustu yanimizda kimsecikler olmaz...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Titolo
bir aksam ustu yanimizda kimsecikler olmaz...
Testo
Aggiunto da
Starfire
Lingua originale: Turco
bir aksam ustu yanimizda kimsecikler olmaz,ya da olmasi gerekenler yanimizdakiler degildir...
Titolo
One evening there is nobody with us,
Traduzione
Inglese
Tradotto da
nisa
Lingua di destinazione: Inglese
One evening there is nobody with us, or the ones who need to be are not the ones who are with us...
Ultima convalida o modifica di
kafetzou
- 15 Maggio 2007 23:01
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
15 Maggio 2007 23:01
kafetzou
Numero di messaggi: 7963
This sounds like the song
"Love the One you're With."
16 Maggio 2007 10:29
nisa
Numero di messaggi: 19
Yeah i absolutely agree with u
this is a part from the song.