Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - bir aksam ustu yanimizda kimsecikler olmaz...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
bir aksam ustu yanimizda kimsecikler olmaz...
Teksti
Lähettäjä
Starfire
Alkuperäinen kieli: Turkki
bir aksam ustu yanimizda kimsecikler olmaz,ya da olmasi gerekenler yanimizdakiler degildir...
Otsikko
One evening there is nobody with us,
Käännös
Englanti
Kääntäjä
nisa
Kohdekieli: Englanti
One evening there is nobody with us, or the ones who need to be are not the ones who are with us...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
kafetzou
- 15 Toukokuu 2007 23:01
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
15 Toukokuu 2007 23:01
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
This sounds like the song
"Love the One you're With."
16 Toukokuu 2007 10:29
nisa
Viestien lukumäärä: 19
Yeah i absolutely agree with u
this is a part from the song.