Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - bir aksam ustu yanimizda kimsecikler olmaz...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
bir aksam ustu yanimizda kimsecikler olmaz...
Текст
Предоставено от
Starfire
Език, от който се превежда: Турски
bir aksam ustu yanimizda kimsecikler olmaz,ya da olmasi gerekenler yanimizdakiler degildir...
Заглавие
One evening there is nobody with us,
Превод
Английски
Преведено от
nisa
Желан език: Английски
One evening there is nobody with us, or the ones who need to be are not the ones who are with us...
За последен път се одобри от
kafetzou
- 15 Май 2007 23:01
Последно мнение
Автор
Мнение
15 Май 2007 23:01
kafetzou
Общо мнения: 7963
This sounds like the song
"Love the One you're With."
16 Май 2007 10:29
nisa
Общо мнения: 19
Yeah i absolutely agree with u
this is a part from the song.