Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Anglisht - bir aksam ustu yanimizda kimsecikler olmaz...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Titull
bir aksam ustu yanimizda kimsecikler olmaz...
Tekst
Prezantuar nga
Starfire
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
bir aksam ustu yanimizda kimsecikler olmaz,ya da olmasi gerekenler yanimizdakiler degildir...
Titull
One evening there is nobody with us,
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
nisa
Përkthe në: Anglisht
One evening there is nobody with us, or the ones who need to be are not the ones who are with us...
U vleresua ose u publikua se fundi nga
kafetzou
- 15 Maj 2007 23:01
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
15 Maj 2007 23:01
kafetzou
Numri i postimeve: 7963
This sounds like the song
"Love the One you're With."
16 Maj 2007 10:29
nisa
Numri i postimeve: 19
Yeah i absolutely agree with u
this is a part from the song.