Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Engels - bir aksam ustu yanimizda kimsecikler olmaz...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin
Titel
bir aksam ustu yanimizda kimsecikler olmaz...
Tekst
Opgestuurd door
Starfire
Uitgangs-taal: Turks
bir aksam ustu yanimizda kimsecikler olmaz,ya da olmasi gerekenler yanimizdakiler degildir...
Titel
One evening there is nobody with us,
Vertaling
Engels
Vertaald door
nisa
Doel-taal: Engels
One evening there is nobody with us, or the ones who need to be are not the ones who are with us...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
kafetzou
- 15 mei 2007 23:01
Laatste bericht
Auteur
Bericht
15 mei 2007 23:01
kafetzou
Aantal berichten: 7963
This sounds like the song
"Love the One you're With."
16 mei 2007 10:29
nisa
Aantal berichten: 19
Yeah i absolutely agree with u
this is a part from the song.