Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Polska - Je t'aime toujours... Savez vous?

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaPolska

Kategori Dagliga livet - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Je t'aime toujours... Savez vous?
Text
Tillagd av kkarmenn
Källspråk: Franska

Je t'aime toujours... Sais-tu?

Titel
Nadal CiÄ™ kocham... Wiesz?
Översättning
Polska

Översatt av dariajot
Språket som det ska översättas till: Polska

Nadal CiÄ™ kocham... Wiesz?
Anmärkningar avseende översättningen
Dziwnie napisane. "Nadal Cie kocham" zwraca sie na Ty. A potem albo mowi na Pan/Pani albo na Wy (2-ga osoba liczby mnogiej) Wiec albo "Wie Pan/Pani?" albo "Wiecie?"
Senast granskad eller redigerad av dariajot - 1 Juli 2007 13:16