Oversettelse - Fransk-Polsk - Je t'aime toujours... Savez vous?Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Dagligliv - Kjærlighet / Vennskap Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | Je t'aime toujours... Savez vous? | | Kildespråk: Fransk
Je t'aime toujours... Sais-tu? |
|
| Nadal CiÄ™ kocham... Wiesz? | | Språket det skal oversettes til: Polsk
Nadal CiÄ™ kocham... Wiesz? | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Dziwnie napisane. "Nadal Cie kocham" zwraca sie na Ty. A potem albo mowi na Pan/Pani albo na Wy (2-ga osoba liczby mnogiej) Wiec albo "Wie Pan/Pani?" albo "Wiecie?" |
|
Senest vurdert og redigert av dariajot - 1 Juli 2007 13:16
|