Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Pools - Je t'aime toujours... Savez vous?

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransPools

Categorie Het dagelijkse leven - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Je t'aime toujours... Savez vous?
Tekst
Opgestuurd door kkarmenn
Uitgangs-taal: Frans

Je t'aime toujours... Sais-tu?

Titel
Nadal CiÄ™ kocham... Wiesz?
Vertaling
Pools

Vertaald door dariajot
Doel-taal: Pools

Nadal CiÄ™ kocham... Wiesz?
Details voor de vertaling
Dziwnie napisane. "Nadal Cie kocham" zwraca sie na Ty. A potem albo mowi na Pan/Pani albo na Wy (2-ga osoba liczby mnogiej) Wiec albo "Wie Pan/Pani?" albo "Wiecie?"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door dariajot - 1 juli 2007 13:16