Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Poljski - Je t'aime toujours... Savez vous?

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiPoljski

Kategorija Svakodnevni život - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Je t'aime toujours... Savez vous?
Tekst
Poslao kkarmenn
Izvorni jezik: Francuski

Je t'aime toujours... Sais-tu?

Naslov
Nadal CiÄ™ kocham... Wiesz?
Prevođenje
Poljski

Preveo dariajot
Ciljni jezik: Poljski

Nadal CiÄ™ kocham... Wiesz?
Primjedbe o prijevodu
Dziwnie napisane. "Nadal Cie kocham" zwraca sie na Ty. A potem albo mowi na Pan/Pani albo na Wy (2-ga osoba liczby mnogiej) Wiec albo "Wie Pan/Pani?" albo "Wiecie?"
Posljednji potvrdio i uredio dariajot - 1 srpanj 2007 13:16