Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Spanska - todo los minutos tu es en mi corazon habibi
Aktuell status
Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
todo los minutos tu es en mi corazon habibi
Text att översätta
Tillagd av
Naatey
Källspråk: Spanska
todo los minutos tu es en mi corazon habibi
24 Juni 2007 18:34
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
25 Juni 2007 07:20
BalaganMAD
Antal inlägg: 4
La forma correcta (literal) en español es:
Todos los minutos estás en mi corazón, habibi.
Pero ningún hispanohablante dirÃa "todos los minutos". Mucho mejor "en todo momento" o similares.