Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Hispana - todo los minutos tu es en mi corazon habibi
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
todo los minutos tu es en mi corazon habibi
Teksto tradukenda
Submetigx per
Naatey
Font-lingvo: Hispana
todo los minutos tu es en mi corazon habibi
24 Junio 2007 18:34
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
25 Junio 2007 07:20
BalaganMAD
Nombro da afiŝoj: 4
La forma correcta (literal) en español es:
Todos los minutos estás en mi corazón, habibi.
Pero ningún hispanohablante dirÃa "todos los minutos". Mucho mejor "en todo momento" o similares.