Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Іспанська - todo los minutos tu es en mi corazon habibi
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
todo los minutos tu es en mi corazon habibi
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
Naatey
Мова оригіналу: Іспанська
todo los minutos tu es en mi corazon habibi
24 Червня 2007 18:34
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
25 Червня 2007 07:20
BalaganMAD
Кількість повідомлень: 4
La forma correcta (literal) en español es:
Todos los minutos estás en mi corazón, habibi.
Pero ningún hispanohablante dirÃa "todos los minutos". Mucho mejor "en todo momento" o similares.