Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Japanska - Olá, Sou Larissa Maria, do Brasil. E estou...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaJapanska

Kategori Brev/E-post - Affärer/Jobb

Titel
Olá, Sou Larissa Maria, do Brasil. E estou...
Text
Tillagd av mandy.amp
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Olá,
Sou Larissa Maria, do Brasil. E estou consertando meu carro, um Cuore da DAihatsu, ano 1995, à gasolina, motor tipo: ED. E gostaria que vocês me enviassem um layout (desenho ou foto) completo do motor, pois preciso saber o local exato de certas peças.
Agradeço desde já,

Larissa Maria

Titel
こんにちは、ブラジル在住のLarissa Mariaです。
Översättning
Japanska

Översatt av ミハイル
Språket som det ska översättas till: Japanska

こんにちは、ブラジル在住のLarissa Mariaです。
今、私は1995年のダイハツのクオーレを修理中なのですが、モーター(タイプED)に原因があると思い、いくつかの部品の正確な位置を知りたいので写真や図面でも構いませんのでレイアウトを送っていただけないでしょうか?

それでは。
(レイアウトを送ってくださることにあらかじめ感謝いたします。)

Larissa Maria
Anmärkningar avseende översättningen
Mesmo que "Agradeco desde já" for traduzido,
Nao preciso escrever isso em japonês,pois essa expressão é estranha em japonês.

"Agradeco desde já" という文を訳したとしても日本語でこの手の表現を使うのは不自然なので使わない方がいいでしょう。

Senast granskad eller redigerad av Polar Bear - 10 Oktober 2007 14:43