Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Japansk - Olá, Sou Larissa Maria, do Brasil. E estou...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskJapansk

Kategori Brev / Epost - Forretninger / Jobber

Tittel
Olá, Sou Larissa Maria, do Brasil. E estou...
Tekst
Skrevet av mandy.amp
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Olá,
Sou Larissa Maria, do Brasil. E estou consertando meu carro, um Cuore da DAihatsu, ano 1995, à gasolina, motor tipo: ED. E gostaria que vocês me enviassem um layout (desenho ou foto) completo do motor, pois preciso saber o local exato de certas peças.
Agradeço desde já,

Larissa Maria

Tittel
こんにちは、ブラジル在住のLarissa Mariaです。
Oversettelse
Japansk

Oversatt av ミハイル
Språket det skal oversettes til: Japansk

こんにちは、ブラジル在住のLarissa Mariaです。
今、私は1995年のダイハツのクオーレを修理中なのですが、モーター(タイプED)に原因があると思い、いくつかの部品の正確な位置を知りたいので写真や図面でも構いませんのでレイアウトを送っていただけないでしょうか?

それでは。
(レイアウトを送ってくださることにあらかじめ感謝いたします。)

Larissa Maria
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Mesmo que "Agradeco desde já" for traduzido,
Nao preciso escrever isso em japonês,pois essa expressão é estranha em japonês.

"Agradeco desde já" という文を訳したとしても日本語でこの手の表現を使うのは不自然なので使わない方がいいでしょう。

Senest vurdert og redigert av Polar Bear - 10 Oktober 2007 14:43