Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Japonès - Olá, Sou Larissa Maria, do Brasil. E estou...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerJaponès

Categoria Carta / E-mail - Negocis / Treballs

Títol
Olá, Sou Larissa Maria, do Brasil. E estou...
Text
Enviat per mandy.amp
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Olá,
Sou Larissa Maria, do Brasil. E estou consertando meu carro, um Cuore da DAihatsu, ano 1995, à gasolina, motor tipo: ED. E gostaria que vocês me enviassem um layout (desenho ou foto) completo do motor, pois preciso saber o local exato de certas peças.
Agradeço desde já,

Larissa Maria

Títol
こんにちは、ブラジル在住のLarissa Mariaです。
Traducció
Japonès

Traduït per ミハイル
Idioma destí: Japonès

こんにちは、ブラジル在住のLarissa Mariaです。
今、私は1995年のダイハツのクオーレを修理中なのですが、モーター(タイプED)に原因があると思い、いくつかの部品の正確な位置を知りたいので写真や図面でも構いませんのでレイアウトを送っていただけないでしょうか?

それでは。
(レイアウトを送ってくださることにあらかじめ感謝いたします。)

Larissa Maria
Notes sobre la traducció
Mesmo que "Agradeco desde já" for traduzido,
Nao preciso escrever isso em japonês,pois essa expressão é estranha em japonês.

"Agradeco desde já" という文を訳したとしても日本語でこの手の表現を使うのは不自然なので使わない方がいいでしょう。

Darrera validació o edició per Polar Bear - 10 Octubre 2007 14:43