Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-יפנית - Olá, Sou Larissa Maria, do Brasil. E estou...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתיפנית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - עסקים / עבודות

שם
Olá, Sou Larissa Maria, do Brasil. E estou...
טקסט
נשלח על ידי mandy.amp
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Olá,
Sou Larissa Maria, do Brasil. E estou consertando meu carro, um Cuore da DAihatsu, ano 1995, à gasolina, motor tipo: ED. E gostaria que vocês me enviassem um layout (desenho ou foto) completo do motor, pois preciso saber o local exato de certas peças.
Agradeço desde já,

Larissa Maria

שם
こんにちは、ブラジル在住のLarissa Mariaです。
תרגום
יפנית

תורגם על ידי ミハイル
שפת המטרה: יפנית

こんにちは、ブラジル在住のLarissa Mariaです。
今、私は1995年のダイハツのクオーレを修理中なのですが、モーター(タイプED)に原因があると思い、いくつかの部品の正確な位置を知りたいので写真や図面でも構いませんのでレイアウトを送っていただけないでしょうか?

それでは。
(レイアウトを送ってくださることにあらかじめ感謝いたします。)

Larissa Maria
הערות לגבי התרגום
Mesmo que "Agradeco desde já" for traduzido,
Nao preciso escrever isso em japonês,pois essa expressão é estranha em japonês.

"Agradeco desde já" という文を訳したとしても日本語でこの手の表現を使うのは不自然なので使わない方がいいでしょう。

אושר לאחרונה ע"י Polar Bear - 10 אוקטובר 2007 14:43