Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-日语 - Olá, Sou Larissa Maria, do Brasil. E estou...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语日语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 商务 / 工作

标题
Olá, Sou Larissa Maria, do Brasil. E estou...
正文
提交 mandy.amp
源语言: 巴西葡萄牙语

Olá,
Sou Larissa Maria, do Brasil. E estou consertando meu carro, um Cuore da DAihatsu, ano 1995, à gasolina, motor tipo: ED. E gostaria que vocês me enviassem um layout (desenho ou foto) completo do motor, pois preciso saber o local exato de certas peças.
Agradeço desde já,

Larissa Maria

标题
こんにちは、ブラジル在住のLarissa Mariaです。
翻译
日语

翻译 ミハイル
目的语言: 日语

こんにちは、ブラジル在住のLarissa Mariaです。
今、私は1995年のダイハツのクオーレを修理中なのですが、モーター(タイプED)に原因があると思い、いくつかの部品の正確な位置を知りたいので写真や図面でも構いませんのでレイアウトを送っていただけないでしょうか?

それでは。
(レイアウトを送ってくださることにあらかじめ感謝いたします。)

Larissa Maria
给这篇翻译加备注
Mesmo que "Agradeco desde já" for traduzido,
Nao preciso escrever isso em japonês,pois essa expressão é estranha em japonês.

"Agradeco desde já" という文を訳したとしても日本語でこの手の表現を使うのは不自然なので使わない方がいいでしょう。

Polar Bear认可或编辑 - 2007年 十月 10日 14:43