Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Japans - Olá, Sou Larissa Maria, do Brasil. E estou...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesJapans

Categorie Brief/E-Mail - Bedrijf/Banen

Titel
Olá, Sou Larissa Maria, do Brasil. E estou...
Tekst
Opgestuurd door mandy.amp
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Olá,
Sou Larissa Maria, do Brasil. E estou consertando meu carro, um Cuore da DAihatsu, ano 1995, à gasolina, motor tipo: ED. E gostaria que vocês me enviassem um layout (desenho ou foto) completo do motor, pois preciso saber o local exato de certas peças.
Agradeço desde já,

Larissa Maria

Titel
こんにちは、ブラジル在住のLarissa Mariaです。
Vertaling
Japans

Vertaald door ミハイル
Doel-taal: Japans

こんにちは、ブラジル在住のLarissa Mariaです。
今、私は1995年のダイハツのクオーレを修理中なのですが、モーター(タイプED)に原因があると思い、いくつかの部品の正確な位置を知りたいので写真や図面でも構いませんのでレイアウトを送っていただけないでしょうか?

それでは。
(レイアウトを送ってくださることにあらかじめ感謝いたします。)

Larissa Maria
Details voor de vertaling
Mesmo que "Agradeco desde já" for traduzido,
Nao preciso escrever isso em japonês,pois essa expressão é estranha em japonês.

"Agradeco desde já" という文を訳したとしても日本語でこの手の表現を使うのは不自然なので使わない方がいいでしょう。

Laatst goedgekeurd of bewerkt door Polar Bear - 10 oktober 2007 14:43