Cucumis - Gratis översättning online
. .



172Översättning - Engelska-Grekiska - I love you not for whom you are ,but who I am by...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaArabiskaSpanskaGrekiskaPolskaSerbiskaFranskaTyskaKurdiskaDanskaTurkiskaBrasiliansk portugisiskaBulgariskaRyskaItalienska

Kategori Uttryck

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
I love you not for whom you are ,but who I am by...
Text
Tillagd av kellie
Källspråk: Engelska

I love you not for whom you are ,but who I am by your side

Titel
Σ'αγαπώ όχι για το ποιός είσαι,αλλά για το ποιός είμαι...
Översättning
Grekiska

Översatt av kellie
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Σ'αγαπώ όχι για το ποιος είσαι,αλλά για το ποια είμαι δίπλα σου
Anmärkningar avseende översättningen
If it's a man saying it to a woman then it's ποια, ποιος. If it's a man saying it to a man it's ποιος in both. If it's a woman saying it to a woman then both are ποια
Senast granskad eller redigerad av irini - 5 Augusti 2007 14:56