Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Rumänska-Franska - Se va Å£ine un moment de reculegere

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaFranska

Titel
Se va ţine un moment de reculegere
Text
Tillagd av peppitte
Källspråk: Rumänska

Înaintea partidei, fotbaliştii celor două formaţii vor ţine un moment de reculegere. Solicitarea a venit din partea francezului ju , jucătorul focşănenilor, care a pierdut zilele trecute un prieten, mort pe terenul de joc în timpului unui meci din Liga a patra din Franţa.
Anmärkningar avseende översättningen
FRANCAIS DE FRANCE

Titel
Foot
Översättning
Franska

Översatt av emanuel stroia
Språket som det ska översättas till: Franska

Au commencement de la partie, les footballeurs des deux équipes observeront une minute de silence. La sollicitation est venue à la prière du joueur français de l'équipe de Focşani qui a perdu la semaine passée un bon ami mort sur le terrain de jeu, lors d'une rencontre de la quatrième Ligue Française.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 16 Oktober 2007 18:32