Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Francès - Se va Å£ine un moment de reculegere

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsFrancès

Títol
Se va ţine un moment de reculegere
Text
Enviat per peppitte
Idioma orígen: Romanès

Înaintea partidei, fotbaliştii celor două formaţii vor ţine un moment de reculegere. Solicitarea a venit din partea francezului ju , jucătorul focşănenilor, care a pierdut zilele trecute un prieten, mort pe terenul de joc în timpului unui meci din Liga a patra din Franţa.
Notes sobre la traducció
FRANCAIS DE FRANCE

Títol
Foot
Traducció
Francès

Traduït per emanuel stroia
Idioma destí: Francès

Au commencement de la partie, les footballeurs des deux équipes observeront une minute de silence. La sollicitation est venue à la prière du joueur français de l'équipe de Focşani qui a perdu la semaine passée un bon ami mort sur le terrain de jeu, lors d'une rencontre de la quatrième Ligue Française.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 16 Octubre 2007 18:32