Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Romeno-Francês - Se va Å£ine un moment de reculegere

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RomenoFrancês

Título
Se va ţine un moment de reculegere
Texto
Enviado por peppitte
Língua de origem: Romeno

Înaintea partidei, fotbaliştii celor două formaţii vor ţine un moment de reculegere. Solicitarea a venit din partea francezului ju , jucătorul focşănenilor, care a pierdut zilele trecute un prieten, mort pe terenul de joc în timpului unui meci din Liga a patra din Franţa.
Notas sobre a tradução
FRANCAIS DE FRANCE

Título
Foot
Tradução
Francês

Traduzido por emanuel stroia
Língua alvo: Francês

Au commencement de la partie, les footballeurs des deux équipes observeront une minute de silence. La sollicitation est venue à la prière du joueur français de l'équipe de Focşani qui a perdu la semaine passée un bon ami mort sur le terrain de jeu, lors d'une rencontre de la quatrième Ligue Française.
Última validação ou edição por Francky5591 - 16 Outubro 2007 18:32