Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Rumeno-Francese - Se va ţine un moment de reculegere

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoFrancese

Titolo
Se va ţine un moment de reculegere
Testo
Aggiunto da peppitte
Lingua originale: Rumeno

Înaintea partidei, fotbaliştii celor două formaţii vor ţine un moment de reculegere. Solicitarea a venit din partea francezului ju , jucătorul focşănenilor, care a pierdut zilele trecute un prieten, mort pe terenul de joc în timpului unui meci din Liga a patra din Franţa.
Note sulla traduzione
FRANCAIS DE FRANCE

Titolo
Foot
Traduzione
Francese

Tradotto da emanuel stroia
Lingua di destinazione: Francese

Au commencement de la partie, les footballeurs des deux équipes observeront une minute de silence. La sollicitation est venue à la prière du joueur français de l'équipe de Focşani qui a perdu la semaine passée un bon ami mort sur le terrain de jeu, lors d'une rencontre de la quatrième Ligue Française.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 16 Ottobre 2007 18:32