Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Francuski - Se va Å£ine un moment de reculegere

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiFrancuski

Naslov
Se va ţine un moment de reculegere
Tekst
Poslao peppitte
Izvorni jezik: Rumunjski

Înaintea partidei, fotbaliştii celor două formaţii vor ţine un moment de reculegere. Solicitarea a venit din partea francezului ju , jucătorul focşănenilor, care a pierdut zilele trecute un prieten, mort pe terenul de joc în timpului unui meci din Liga a patra din Franţa.
Primjedbe o prijevodu
FRANCAIS DE FRANCE

Naslov
Foot
Prevođenje
Francuski

Preveo emanuel stroia
Ciljni jezik: Francuski

Au commencement de la partie, les footballeurs des deux équipes observeront une minute de silence. La sollicitation est venue à la prière du joueur français de l'équipe de Focşani qui a perdu la semaine passée un bon ami mort sur le terrain de jeu, lors d'une rencontre de la quatrième Ligue Française.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 16 listopad 2007 18:32