Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Rumunski-Francuski - Se va ţine un moment de reculegere

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiFrancuski

Natpis
Se va ţine un moment de reculegere
Tekst
Podnet od peppitte
Izvorni jezik: Rumunski

Înaintea partidei, fotbaliştii celor două formaţii vor ţine un moment de reculegere. Solicitarea a venit din partea francezului ju , jucătorul focşănenilor, care a pierdut zilele trecute un prieten, mort pe terenul de joc în timpului unui meci din Liga a patra din Franţa.
Napomene o prevodu
FRANCAIS DE FRANCE

Natpis
Foot
Prevod
Francuski

Preveo emanuel stroia
Željeni jezik: Francuski

Au commencement de la partie, les footballeurs des deux équipes observeront une minute de silence. La sollicitation est venue à la prière du joueur français de l'équipe de Focşani qui a perdu la semaine passée un bon ami mort sur le terrain de jeu, lors d'une rencontre de la quatrième Ligue Française.
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 16 Oktobar 2007 18:32