Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Frans - Se va ţine un moment de reculegere

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensFrans

Titel
Se va ţine un moment de reculegere
Tekst
Opgestuurd door peppitte
Uitgangs-taal: Roemeens

Înaintea partidei, fotbaliştii celor două formaţii vor ţine un moment de reculegere. Solicitarea a venit din partea francezului ju , jucătorul focşănenilor, care a pierdut zilele trecute un prieten, mort pe terenul de joc în timpului unui meci din Liga a patra din Franţa.
Details voor de vertaling
FRANCAIS DE FRANCE

Titel
Foot
Vertaling
Frans

Vertaald door emanuel stroia
Doel-taal: Frans

Au commencement de la partie, les footballeurs des deux équipes observeront une minute de silence. La sollicitation est venue à la prière du joueur français de l'équipe de Focşani qui a perdu la semaine passée un bon ami mort sur le terrain de jeu, lors d'une rencontre de la quatrième Ligue Française.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 16 oktober 2007 18:32