Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Romanian-French - Se va ţine un moment de reculegere

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RomanianFrench

Title
Se va ţine un moment de reculegere
Text
Submitted by peppitte
Source language: Romanian

Înaintea partidei, fotbaliştii celor două formaţii vor ţine un moment de reculegere. Solicitarea a venit din partea francezului ju , jucătorul focşănenilor, care a pierdut zilele trecute un prieten, mort pe terenul de joc în timpului unui meci din Liga a patra din Franţa.
Remarks about the translation
FRANCAIS DE FRANCE

Title
Foot
Translation
French

Translated by emanuel stroia
Target language: French

Au commencement de la partie, les footballeurs des deux équipes observeront une minute de silence. La sollicitation est venue à la prière du joueur français de l'équipe de Focşani qui a perdu la semaine passée un bon ami mort sur le terrain de jeu, lors d'une rencontre de la quatrième Ligue Française.
Last validated or edited by Francky5591 - 16 October 2007 18:32