Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rumana-Franca - Se va ţine un moment de reculegere

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaFranca

Titolo
Se va ţine un moment de reculegere
Teksto
Submetigx per peppitte
Font-lingvo: Rumana

Înaintea partidei, fotbaliştii celor două formaţii vor ţine un moment de reculegere. Solicitarea a venit din partea francezului ju , jucătorul focşănenilor, care a pierdut zilele trecute un prieten, mort pe terenul de joc în timpului unui meci din Liga a patra din Franţa.
Rimarkoj pri la traduko
FRANCAIS DE FRANCE

Titolo
Foot
Traduko
Franca

Tradukita per emanuel stroia
Cel-lingvo: Franca

Au commencement de la partie, les footballeurs des deux équipes observeront une minute de silence. La sollicitation est venue à la prière du joueur français de l'équipe de Focşani qui a perdu la semaine passée un bon ami mort sur le terrain de jeu, lors d'une rencontre de la quatrième Ligue Française.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 16 Oktobro 2007 18:32