Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Danska-Tyska - Rasmus Klump er en aldeles hyggelig fætter, der...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: DanskaTyska

Kategori Dikt/Berättelse - Utforskning/Äventyr

Titel
Rasmus Klump er en aldeles hyggelig fætter, der...
Text
Tillagd av xlulhbaby
Källspråk: Danska

Rasmus Klump er en aldeles hyggelig fætter, der hygger sig i sine venners selskab. Klump er en lækkermund og spiser mest pandekager

Titel
Rasmus Klump ist ein ganz und gar netter Typ
Översättning
Tyska

Översatt av Bhatarsaigh
Språket som det ska översättas till: Tyska

Rasmus Klump ist ein ganz und gar netter Typ der, sich in Gesellschaft von Freunden wohlfühlt. Klump ist ein Schleckermaul und isst meistens Pfannkuchen.
Senast granskad eller redigerad av Rumo - 26 December 2007 23:12





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 November 2007 18:20

Mattan
Antal inlägg: 33
isn't faetter cousin? "und gar netter Cousin"

26 November 2007 21:01

Bhatarsaigh
Antal inlägg: 253
Wörtlich könnte man mit "Vetter" oder "Cousin" übersetzen. Kommt auf den Zusammenhang an, ob das so eng gemeint ist.

27 November 2007 16:38

sismo
Antal inlägg: 74
Hedder det virkelig Schleckermaul og Pfannkuchen??? OG HVORDAN kan Bhatarsaigh bedømme sine egne oversættelser???

16 December 2007 18:26

Bhatarsaigh
Antal inlägg: 253
Ich denke das heißt wirklich "Schleckermaul" und "Pfannkuchen".
Dass man seine eigenen Ãœbersetzungen bewerten kann ist halt so - war nicht meine Idee.