Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Allemand - Rasmus Klump er en aldeles hyggelig fætter, der...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisAllemand

Catégorie Fiction / Histoire - Exploration / Aventure

Titre
Rasmus Klump er en aldeles hyggelig fætter, der...
Texte
Proposé par xlulhbaby
Langue de départ: Danois

Rasmus Klump er en aldeles hyggelig fætter, der hygger sig i sine venners selskab. Klump er en lækkermund og spiser mest pandekager

Titre
Rasmus Klump ist ein ganz und gar netter Typ
Traduction
Allemand

Traduit par Bhatarsaigh
Langue d'arrivée: Allemand

Rasmus Klump ist ein ganz und gar netter Typ der, sich in Gesellschaft von Freunden wohlfühlt. Klump ist ein Schleckermaul und isst meistens Pfannkuchen.
Dernière édition ou validation par Rumo - 26 Décembre 2007 23:12





Derniers messages

Auteur
Message

26 Novembre 2007 18:20

Mattan
Nombre de messages: 33
isn't faetter cousin? "und gar netter Cousin"

26 Novembre 2007 21:01

Bhatarsaigh
Nombre de messages: 253
Wörtlich könnte man mit "Vetter" oder "Cousin" übersetzen. Kommt auf den Zusammenhang an, ob das so eng gemeint ist.

27 Novembre 2007 16:38

sismo
Nombre de messages: 74
Hedder det virkelig Schleckermaul og Pfannkuchen??? OG HVORDAN kan Bhatarsaigh bedømme sine egne oversættelser???

16 Décembre 2007 18:26

Bhatarsaigh
Nombre de messages: 253
Ich denke das heißt wirklich "Schleckermaul" und "Pfannkuchen".
Dass man seine eigenen Ãœbersetzungen bewerten kann ist halt so - war nicht meine Idee.