Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Danski-Nemacki - Rasmus Klump er en aldeles hyggelig fætter, der...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: DanskiNemacki

Kategorija Bajka / Pripovetka - Istrazivanje/Avantura

Natpis
Rasmus Klump er en aldeles hyggelig fætter, der...
Tekst
Podnet od xlulhbaby
Izvorni jezik: Danski

Rasmus Klump er en aldeles hyggelig fætter, der hygger sig i sine venners selskab. Klump er en lækkermund og spiser mest pandekager

Natpis
Rasmus Klump ist ein ganz und gar netter Typ
Prevod
Nemacki

Preveo Bhatarsaigh
Željeni jezik: Nemacki

Rasmus Klump ist ein ganz und gar netter Typ der, sich in Gesellschaft von Freunden wohlfühlt. Klump ist ein Schleckermaul und isst meistens Pfannkuchen.
Poslednja provera i obrada od Rumo - 26 Decembar 2007 23:12





Poslednja poruka

Autor
Poruka

26 Novembar 2007 18:20

Mattan
Broj poruka: 33
isn't faetter cousin? "und gar netter Cousin"

26 Novembar 2007 21:01

Bhatarsaigh
Broj poruka: 253
Wörtlich könnte man mit "Vetter" oder "Cousin" übersetzen. Kommt auf den Zusammenhang an, ob das so eng gemeint ist.

27 Novembar 2007 16:38

sismo
Broj poruka: 74
Hedder det virkelig Schleckermaul og Pfannkuchen??? OG HVORDAN kan Bhatarsaigh bedømme sine egne oversættelser???

16 Decembar 2007 18:26

Bhatarsaigh
Broj poruka: 253
Ich denke das heißt wirklich "Schleckermaul" und "Pfannkuchen".
Dass man seine eigenen Ãœbersetzungen bewerten kann ist halt so - war nicht meine Idee.