Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Rumänska-Italienska - Nu e nici o zi să nu ne certăm, dar nu e nici ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaItalienska

Kategori Sport

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Nu e nici o zi să nu ne certăm, dar nu e nici ...
Text
Tillagd av Jastra
Källspråk: Rumänska

Nu e nici o zi să nu ne certăm, dar nu e nici seara sa nu ne împăcam. Stau cu frica-n sân c-am să te pierd şi orice mi-ai face, eu am să te iert. Mă rog în fiecare seară sa ne certăm pentru ultima oara şi zi de zi mă rog mai mult să nu o mai luăm de la inceput. Ne certăm mereu şi mă tot gândesc c-ar fi mai bine să te părăsesc.

Titel
Non
Översättning
Italienska

Översatt av maddie_maze
Språket som det ska översättas till: Italienska

Non c'è nessun giorno nel quale non litighiamo, ma non c'è nessuna sera nella quale non conciliamo. Sto con la grande paura di perderti e qualunque cosa tu mi faccia, io ti perdonerò. Prego ogni sera di litigare per l'ultima volta, e prego ogni giorno di non cominciare nuovamente. Litighiamo sempre e penso che sarebbe meglio abbandonarti.
Senast granskad eller redigerad av Xini - 26 November 2007 16:37