Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-이탈리아어 - Nu e nici o zi să nu ne certăm, dar nu e nici ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어이탈리아어

분류 스포츠

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Nu e nici o zi să nu ne certăm, dar nu e nici ...
본문
Jastra에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

Nu e nici o zi să nu ne certăm, dar nu e nici seara sa nu ne împăcam. Stau cu frica-n sân c-am să te pierd şi orice mi-ai face, eu am să te iert. Mă rog în fiecare seară sa ne certăm pentru ultima oara şi zi de zi mă rog mai mult să nu o mai luăm de la inceput. Ne certăm mereu şi mă tot gândesc c-ar fi mai bine să te părăsesc.

제목
Non
번역
이탈리아어

maddie_maze에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Non c'è nessun giorno nel quale non litighiamo, ma non c'è nessuna sera nella quale non conciliamo. Sto con la grande paura di perderti e qualunque cosa tu mi faccia, io ti perdonerò. Prego ogni sera di litigare per l'ultima volta, e prego ogni giorno di non cominciare nuovamente. Litighiamo sempre e penso che sarebbe meglio abbandonarti.
Xini에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 11월 26일 16:37