Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Rumeno-Italiano - Nu e nici o zi să nu ne certăm, dar nu e nici ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoItaliano

Categoria Sport

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Nu e nici o zi să nu ne certăm, dar nu e nici ...
Testo
Aggiunto da Jastra
Lingua originale: Rumeno

Nu e nici o zi să nu ne certăm, dar nu e nici seara sa nu ne împăcam. Stau cu frica-n sân c-am să te pierd şi orice mi-ai face, eu am să te iert. Mă rog în fiecare seară sa ne certăm pentru ultima oara şi zi de zi mă rog mai mult să nu o mai luăm de la inceput. Ne certăm mereu şi mă tot gândesc c-ar fi mai bine să te părăsesc.

Titolo
Non
Traduzione
Italiano

Tradotto da maddie_maze
Lingua di destinazione: Italiano

Non c'è nessun giorno nel quale non litighiamo, ma non c'è nessuna sera nella quale non conciliamo. Sto con la grande paura di perderti e qualunque cosa tu mi faccia, io ti perdonerò. Prego ogni sera di litigare per l'ultima volta, e prego ogni giorno di non cominciare nuovamente. Litighiamo sempre e penso che sarebbe meglio abbandonarti.
Ultima convalida o modifica di Xini - 26 Novembre 2007 16:37