Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روماني-إيطاليّ - Nu e nici o zi să nu ne certăm, dar nu e nici ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيإيطاليّ

صنف رياضات

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Nu e nici o zi să nu ne certăm, dar nu e nici ...
نص
إقترحت من طرف Jastra
لغة مصدر: روماني

Nu e nici o zi să nu ne certăm, dar nu e nici seara sa nu ne împăcam. Stau cu frica-n sân c-am să te pierd şi orice mi-ai face, eu am să te iert. Mă rog în fiecare seară sa ne certăm pentru ultima oara şi zi de zi mă rog mai mult să nu o mai luăm de la inceput. Ne certăm mereu şi mă tot gândesc c-ar fi mai bine să te părăsesc.

عنوان
Non
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف maddie_maze
لغة الهدف: إيطاليّ

Non c'è nessun giorno nel quale non litighiamo, ma non c'è nessuna sera nella quale non conciliamo. Sto con la grande paura di perderti e qualunque cosa tu mi faccia, io ti perdonerò. Prego ogni sera di litigare per l'ultima volta, e prego ogni giorno di non cominciare nuovamente. Litighiamo sempre e penso che sarebbe meglio abbandonarti.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Xini - 26 تشرين الثاني 2007 16:37