Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Румунська-Італійська - Nu e nici o zi să nu ne certăm, dar nu e nici ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РумунськаІталійська

Категорія Спорт

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Nu e nici o zi să nu ne certăm, dar nu e nici ...
Текст
Публікацію зроблено Jastra
Мова оригіналу: Румунська

Nu e nici o zi să nu ne certăm, dar nu e nici seara sa nu ne împăcam. Stau cu frica-n sân c-am să te pierd şi orice mi-ai face, eu am să te iert. Mă rog în fiecare seară sa ne certăm pentru ultima oara şi zi de zi mă rog mai mult să nu o mai luăm de la inceput. Ne certăm mereu şi mă tot gândesc c-ar fi mai bine să te părăsesc.

Заголовок
Non
Переклад
Італійська

Переклад зроблено maddie_maze
Мова, якою перекладати: Італійська

Non c'è nessun giorno nel quale non litighiamo, ma non c'è nessuna sera nella quale non conciliamo. Sto con la grande paura di perderti e qualunque cosa tu mi faccia, io ti perdonerò. Prego ogni sera di litigare per l'ultima volta, e prego ogni giorno di non cominciare nuovamente. Litighiamo sempre e penso che sarebbe meglio abbandonarti.
Затверджено Xini - 26 Листопада 2007 16:37