Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Hebreiska - Tudo para seu veiculo.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaHebreiska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum - Affärer/Jobb

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Tudo para seu veiculo.
Text
Tillagd av Roseli Acaiaba
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Tudo para seu veiculo.
Anmärkningar avseende översättningen
Tradução como se escreve em portugues.

Titel
הכל למען רכבך
Översättning
Hebreiska

Översatt av beky4kr
Språket som det ska översättas till: Hebreiska

הכל למען רכבך
Senast granskad eller redigerad av milkman - 3 Januari 2008 20:12





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

1 Januari 2008 19:50

milkman
Antal inlägg: 773
Hi thathavieira, Can I have an English bridge please?

CC: thathavieira

2 Januari 2008 12:43

beky4kr
Antal inlägg: 52
bridge? you mean transltion ?

2 Januari 2008 12:45

milkman
Antal inlägg: 773
Yes, beky4kr, but I need someone other than the original translator to do that...

2 Januari 2008 13:02

beky4kr
Antal inlägg: 52
you mean that your message was not intendent for me?

2 Januari 2008 13:16

milkman
Antal inlägg: 773
Yes, it was for thathavieira

2 Januari 2008 13:57

thathavieira
Antal inlägg: 2247
Oi Milkman.

Everything for your vehicle.

Maybe from a car store.

3 Januari 2008 06:55

milkman
Antal inlägg: 773
Thanks a lot thathavieira!
beky4kr - would you like to correct your translation accordingly?
I cannot accept it as is...

3 Januari 2008 11:28

beky4kr
Antal inlägg: 52
sure

3 Januari 2008 20:10

milkman
Antal inlägg: 773
Great, I'll accept it now.