翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ヘブライ語 - Tudo para seu veiculo.現状 翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:  
カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - ビジネス / 仕事  この翻訳依頼は意味だけで結構です。 | | | 原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
Tudo para seu veiculo. | | Tradução como se escreve em portugues. |
|
| | | 翻訳の言語: ヘブライ語
הכל למען רכבך |
|
最終承認・編集者 milkman - 2008年 1月 3日 20:12
最新記事 | | | | | 2008年 1月 1日 19:50 | | | Hi thathavieira, Can I have an English bridge please? CC: thathavieira | | | 2008年 1月 2日 12:43 | | | bridge? you mean transltion ? | | | 2008年 1月 2日 12:45 | | | Yes, beky4kr, but I need someone other than the original translator to do that... | | | 2008年 1月 2日 13:02 | | | you mean that your message was not intendent for me? | | | 2008年 1月 2日 13:16 | | | Yes, it was for thathavieira  | | | 2008年 1月 2日 13:57 | | | Oi Milkman.
Everything for your vehicle.
Maybe from a car store. | | | 2008年 1月 3日 06:55 | | | Thanks a lot thathavieira!
beky4kr - would you like to correct your translation accordingly?
I cannot accept it as is... | | | 2008年 1月 3日 11:28 | | | | | | 2008年 1月 3日 20:10 | | | Great, I'll accept it now. |
|
|