Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ヘブライ語 - Tudo para seu veiculo.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ヘブライ語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - ビジネス / 仕事

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Tudo para seu veiculo.
テキスト
Roseli Acaiaba様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Tudo para seu veiculo.
翻訳についてのコメント
Tradução como se escreve em portugues.

タイトル
הכל למען רכבך
翻訳
ヘブライ語

beky4kr様が翻訳しました
翻訳の言語: ヘブライ語

הכל למען רכבך
最終承認・編集者 milkman - 2008年 1月 3日 20:12





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 1日 19:50

milkman
投稿数: 773
Hi thathavieira, Can I have an English bridge please?

CC: thathavieira

2008年 1月 2日 12:43

beky4kr
投稿数: 52
bridge? you mean transltion ?

2008年 1月 2日 12:45

milkman
投稿数: 773
Yes, beky4kr, but I need someone other than the original translator to do that...

2008年 1月 2日 13:02

beky4kr
投稿数: 52
you mean that your message was not intendent for me?

2008年 1月 2日 13:16

milkman
投稿数: 773
Yes, it was for thathavieira

2008年 1月 2日 13:57

thathavieira
投稿数: 2247
Oi Milkman.

Everything for your vehicle.

Maybe from a car store.

2008年 1月 3日 06:55

milkman
投稿数: 773
Thanks a lot thathavieira!
beky4kr - would you like to correct your translation accordingly?
I cannot accept it as is...

2008年 1月 3日 11:28

beky4kr
投稿数: 52
sure

2008年 1月 3日 20:10

milkman
投稿数: 773
Great, I'll accept it now.