Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Hebreeuws - Tudo para seu veiculo.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesHebreeuws

Categorie Website/Blog/Forum - Bedrijf/Banen

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Tudo para seu veiculo.
Tekst
Opgestuurd door Roseli Acaiaba
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Tudo para seu veiculo.
Details voor de vertaling
Tradução como se escreve em portugues.

Titel
הכל למען רכבך
Vertaling
Hebreeuws

Vertaald door beky4kr
Doel-taal: Hebreeuws

הכל למען רכבך
Laatst goedgekeurd of bewerkt door milkman - 3 januari 2008 20:12





Laatste bericht

Auteur
Bericht

1 januari 2008 19:50

milkman
Aantal berichten: 773
Hi thathavieira, Can I have an English bridge please?

CC: thathavieira

2 januari 2008 12:43

beky4kr
Aantal berichten: 52
bridge? you mean transltion ?

2 januari 2008 12:45

milkman
Aantal berichten: 773
Yes, beky4kr, but I need someone other than the original translator to do that...

2 januari 2008 13:02

beky4kr
Aantal berichten: 52
you mean that your message was not intendent for me?

2 januari 2008 13:16

milkman
Aantal berichten: 773
Yes, it was for thathavieira

2 januari 2008 13:57

thathavieira
Aantal berichten: 2247
Oi Milkman.

Everything for your vehicle.

Maybe from a car store.

3 januari 2008 06:55

milkman
Aantal berichten: 773
Thanks a lot thathavieira!
beky4kr - would you like to correct your translation accordingly?
I cannot accept it as is...

3 januari 2008 11:28

beky4kr
Aantal berichten: 52
sure

3 januari 2008 20:10

milkman
Aantal berichten: 773
Great, I'll accept it now.