Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İbranice - Tudo para seu veiculo.Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Website / Blog / Forum - Iş / Ticaret/ Işler / görevler Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | | Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Tudo para seu veiculo. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Tradução como se escreve em portugues. |
|
| | | Hedef dil: İbranice
הכל למען רכבך |
|
En son milkman tarafından onaylandı - 3 Ocak 2008 20:12
Son Gönderilen | | | | | 1 Ocak 2008 19:50 | | | Hi thathavieira, Can I have an English bridge please? CC: thathavieira | | | 2 Ocak 2008 12:43 | | | bridge? you mean transltion ? | | | 2 Ocak 2008 12:45 | | | Yes, beky4kr, but I need someone other than the original translator to do that... | | | 2 Ocak 2008 13:02 | | | you mean that your message was not intendent for me? | | | 2 Ocak 2008 13:16 | | | Yes, it was for thathavieira | | | 2 Ocak 2008 13:57 | | | Oi Milkman.
Everything for your vehicle.
Maybe from a car store. | | | 3 Ocak 2008 06:55 | | | Thanks a lot thathavieira!
beky4kr - would you like to correct your translation accordingly?
I cannot accept it as is... | | | 3 Ocak 2008 11:28 | | | | | | 3 Ocak 2008 20:10 | | | Great, I'll accept it now. |
|
|