Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-히브리어 - Tudo para seu veiculo.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어히브리어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 사업 / 직업들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Tudo para seu veiculo.
본문
Roseli Acaiaba에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Tudo para seu veiculo.
이 번역물에 관한 주의사항
Tradução como se escreve em portugues.

제목
הכל למען רכבך
번역
히브리어

beky4kr에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 히브리어

הכל למען רכבך
milkman에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 3일 20:12





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 1일 19:50

milkman
게시물 갯수: 773
Hi thathavieira, Can I have an English bridge please?

CC: thathavieira

2008년 1월 2일 12:43

beky4kr
게시물 갯수: 52
bridge? you mean transltion ?

2008년 1월 2일 12:45

milkman
게시물 갯수: 773
Yes, beky4kr, but I need someone other than the original translator to do that...

2008년 1월 2일 13:02

beky4kr
게시물 갯수: 52
you mean that your message was not intendent for me?

2008년 1월 2일 13:16

milkman
게시물 갯수: 773
Yes, it was for thathavieira

2008년 1월 2일 13:57

thathavieira
게시물 갯수: 2247
Oi Milkman.

Everything for your vehicle.

Maybe from a car store.

2008년 1월 3일 06:55

milkman
게시물 갯수: 773
Thanks a lot thathavieira!
beky4kr - would you like to correct your translation accordingly?
I cannot accept it as is...

2008년 1월 3일 11:28

beky4kr
게시물 갯수: 52
sure

2008년 1월 3일 20:10

milkman
게시물 갯수: 773
Great, I'll accept it now.