Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Hebrea - Tudo para seu veiculo.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaHebrea

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Komerco / Postenoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Tudo para seu veiculo.
Teksto
Submetigx per Roseli Acaiaba
Font-lingvo: Brazil-portugala

Tudo para seu veiculo.
Rimarkoj pri la traduko
Tradução como se escreve em portugues.

Titolo
הכל למען רכבך
Traduko
Hebrea

Tradukita per beky4kr
Cel-lingvo: Hebrea

הכל למען רכבך
Laste validigita aŭ redaktita de milkman - 3 Januaro 2008 20:12





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Januaro 2008 19:50

milkman
Nombro da afiŝoj: 773
Hi thathavieira, Can I have an English bridge please?

CC: thathavieira

2 Januaro 2008 12:43

beky4kr
Nombro da afiŝoj: 52
bridge? you mean transltion ?

2 Januaro 2008 12:45

milkman
Nombro da afiŝoj: 773
Yes, beky4kr, but I need someone other than the original translator to do that...

2 Januaro 2008 13:02

beky4kr
Nombro da afiŝoj: 52
you mean that your message was not intendent for me?

2 Januaro 2008 13:16

milkman
Nombro da afiŝoj: 773
Yes, it was for thathavieira

2 Januaro 2008 13:57

thathavieira
Nombro da afiŝoj: 2247
Oi Milkman.

Everything for your vehicle.

Maybe from a car store.

3 Januaro 2008 06:55

milkman
Nombro da afiŝoj: 773
Thanks a lot thathavieira!
beky4kr - would you like to correct your translation accordingly?
I cannot accept it as is...

3 Januaro 2008 11:28

beky4kr
Nombro da afiŝoj: 52
sure

3 Januaro 2008 20:10

milkman
Nombro da afiŝoj: 773
Great, I'll accept it now.