Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -यहुदी - Tudo para seu veiculo.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  यहुदी

Category Web-site / Blog / Forum - Business / Jobs

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Tudo para seu veiculo.
हरफ
Roseli Acaiabaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Tudo para seu veiculo.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Tradução como se escreve em portugues.

शीर्षक
הכל למען רכבך
अनुबाद
यहुदी

beky4krद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: यहुदी

הכל למען רכבך
Validated by milkman - 2008年 जनवरी 3日 20:12





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जनवरी 1日 19:50

milkman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
Hi thathavieira, Can I have an English bridge please?

CC: thathavieira

2008年 जनवरी 2日 12:43

beky4kr
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 52
bridge? you mean transltion ?

2008年 जनवरी 2日 12:45

milkman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
Yes, beky4kr, but I need someone other than the original translator to do that...

2008年 जनवरी 2日 13:02

beky4kr
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 52
you mean that your message was not intendent for me?

2008年 जनवरी 2日 13:16

milkman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
Yes, it was for thathavieira

2008年 जनवरी 2日 13:57

thathavieira
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2247
Oi Milkman.

Everything for your vehicle.

Maybe from a car store.

2008年 जनवरी 3日 06:55

milkman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
Thanks a lot thathavieira!
beky4kr - would you like to correct your translation accordingly?
I cannot accept it as is...

2008年 जनवरी 3日 11:28

beky4kr
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 52
sure

2008年 जनवरी 3日 20:10

milkman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
Great, I'll accept it now.