Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Katalanska-Tyska - Gamemessage TRAVIAN

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: KatalanskaTyska

Kategori Brev/E-post

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Gamemessage TRAVIAN
Text
Tillagd av stylwarz
Källspråk: Katalanska

ei, bones!
benvingut/da a l'aliança EI!
em podries fer un favor ? em vaig kdar sense tropes pk les vaig enviar d reforços per ajudar un altre company de l'aliança i ara nomes m kdaven 2 falanges.
total, que el burru aquest d'aki el canto (trunks, 67/39) ma atacat un parell d cops i sa emportat un bon boti el cabron.
li podries enviar algun atac?
gracies!
Anmärkningar avseende översättningen
ist eine email bezüglich eines onlinespieles.

Titel
Gamemessage TRAVIAN
Översättning
Tyska

Översatt av Lila F.
Språket som det ska översättas till: Tyska

Hallo, Tag!
Willkommen zum Bündnis EI!
Könntest du mir bitte helfen? Meine Truppen sind weg, weil ich sie als Nachschub sandte, um einem anderen Kameraden des Bündnisses zu helfen. Und mir bleiben jetzt nur noch zwei Phalangen.
Na, dieser Idiot von nebenan (trunks, 67/39) hat mich mehrmals angegriffen und der Schweinehund hat eine gute Beute mit sich genommen.
Könntest du ein Angriff auf ihn schicken?
Danke!
Senast granskad eller redigerad av Bhatarsaigh - 19 Mars 2008 19:47





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

8 Mars 2008 11:45

Bhatarsaigh
Antal inlägg: 253
Hallo Lila,

hab ein paar Kleinigkeiten korrigiert, zwei Dinge fehlen mir aber noch:

-"boti" ist doch hier eher "Beute" und nicht "Stiefel"?
-"aquest d'aki el canto" finde ich in der Ãœbersetzung nicht.

könntest Du nochmal nachschauen?

10 Mars 2008 16:58

Lila F.
Antal inlägg: 159
Danke Bhatarsaigh, du hast Recht und ich habe es schon korrigiert.