Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 카탈로니아어-독일어 - Gamemessage TRAVIAN

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 카탈로니아어독일어

분류 편지 / 이메일

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Gamemessage TRAVIAN
본문
stylwarz에 의해서 게시됨
원문 언어: 카탈로니아어

ei, bones!
benvingut/da a l'aliança EI!
em podries fer un favor ? em vaig kdar sense tropes pk les vaig enviar d reforços per ajudar un altre company de l'aliança i ara nomes m kdaven 2 falanges.
total, que el burru aquest d'aki el canto (trunks, 67/39) ma atacat un parell d cops i sa emportat un bon boti el cabron.
li podries enviar algun atac?
gracies!
이 번역물에 관한 주의사항
ist eine email bezüglich eines onlinespieles.

제목
Gamemessage TRAVIAN
번역
독일어

Lila F.에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Hallo, Tag!
Willkommen zum Bündnis EI!
Könntest du mir bitte helfen? Meine Truppen sind weg, weil ich sie als Nachschub sandte, um einem anderen Kameraden des Bündnisses zu helfen. Und mir bleiben jetzt nur noch zwei Phalangen.
Na, dieser Idiot von nebenan (trunks, 67/39) hat mich mehrmals angegriffen und der Schweinehund hat eine gute Beute mit sich genommen.
Könntest du ein Angriff auf ihn schicken?
Danke!
Bhatarsaigh에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 19일 19:47





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 8일 11:45

Bhatarsaigh
게시물 갯수: 253
Hallo Lila,

hab ein paar Kleinigkeiten korrigiert, zwei Dinge fehlen mir aber noch:

-"boti" ist doch hier eher "Beute" und nicht "Stiefel"?
-"aquest d'aki el canto" finde ich in der Ãœbersetzung nicht.

könntest Du nochmal nachschauen?

2008년 3월 10일 16:58

Lila F.
게시물 갯수: 159
Danke Bhatarsaigh, du hast Recht und ich habe es schon korrigiert.